Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
?#21482;?#35746;阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
冲鸭!赶6000只鸭子觅食是种什么体验?
来源:21英语网    日期: 2019-04-15
门前大桥下,游过一群鸭~ 

快来快来数一数,二四六七八……

哎?不对不对,这群鸭可是有6000只啊~ 

 
最近,有段小视频火上了?#20154;眩?#20027;人赶近6000只鸭子出去觅食,场面十分壮观↓



不少小伙伴都表示这是大场面,还有的认为这要是换了自己来赶,恐怕只能回来一半(捂脸)

碰上这样震惊的事物,英文除了可以说shock或surprise, 还可以用dumbfounded表示“惊呆的、傻眼的”,类似表达还有petrified, stupefied 等。那么,其他说法还有哪些呢?

1. Blow sb away

把某人都吹跑了,英文这个短语表示“令人惊叹”。

例:You've gotta have a look at Alice's. Her work will really blow you away.
你应该看看爱丽斯的作品,真是令人惊叹。

2. Take sb aback

被惊到了,你会不会向后一跳? 这个短语的意思是“使(某人)震惊”,即shock or surprise sb。

例:I was taken aback when the interviewer asked if I had a girlfriend.
当面试官问我有没有女朋?#35757;?#26102;候,我吃了一惊。

3. Breathtaking 

碰上大场面,通常感觉会特别激动,感觉呼吸都被捉住了。

例:The view of the mountains was breathtaking.
山上的景色令人叹为观止。

4. Jaw-dropping 

这个?#35270;?#26469;形容人惊讶得下巴都要掉下来了。

例:The news that Mary married James is jaw-dropping.
玛丽和詹姆斯结婚了,这个消息真让人吃惊。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.84564663.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
五分彩是什么彩票