Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 翻譯協作
英語聽力 國際學校
口語
演講
精彩視頻 名人演講
演講技巧 口語訓練營
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 經驗交流
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
那個東北話十級的"瓷娃娃"宣布退役了,從此江湖上只留下愛醬與大魔王的傳說......
來源:新華社、人民網、CGTN、CNN、BBC    日期: 2018-10-23

不少人都知道,乒乓球界里有個人稱“瓷娃娃”的日本運動員福原愛~

 

自幼因乒乓球與中國結下不解之緣的她,能用一口流利的東北話接受歪果仁記者的英文采訪。

 

在這段采訪視頻中,一個英國媒體找了個會蹩腳中文的美國翻譯來采訪一個說中國話十級的日本人↓↓↓(這個組合也是神奇……)

 

她不光是是中日友誼的超強代言……

 

也是中國隊乒壇“大魔王”中的團寵,備受網友們喜愛的“愛醬”~

 

而就在上周日晚,愛醬在自己的微博上,宣布了決定退役的消息:“我福原愛,要退役乒乓球選手了。”

 

微博全文如下:

 

Japanese table tennis player Ai Fukuhara on Sunday announced her retirement in a blog she posted on Chinese social media Weibo, which means she will not compete for Japan during the 2020 Tokyo Olympics.

 

"I've long been considering retirement since the Rio Olympics," Fukuhara said in the release. "I want to thank all the fans who support me till today. Without your support, I may never make it."

 

"My first table tennis training in China was at the age of five, during which I never played so many games. After the game, I was exhausted and felt the fatigue in my sore legs," she recalled her experience in China.

 

"I feel grateful for table tennis and will continue promoting the sport in future," she added.

 

很快,這則消息便登頂了微博熱搜↓↓↓

 

網友們也紛紛向愛醬送上了祝福↓↓↓

 

"I wish you could be happy forever, Ai-chan", a top-ranked fan account responded on Weibo.

 

"I have been saving money since 2016, hoping to watch your play in Tokyo. Now I feel I have lost something important. Never mind, I just wish the best of you," another fan reacted.

 

戳下方圖片看視頻,回顧愛醬的乒壇生涯~

 

雖然愛醬的運動員生涯到此畫上了一個句號,但乒壇上依然會流傳著“東北話十級”的她與中國隊“大魔王”的傳說……

 

而她這一路走來的故事,大概也是無數中日球迷如此喜愛愛醬的原因吧~

 

刻苦練球的實力小哭包

 

愛看福原愛比賽的球迷朋友都知道,愛醬比賽表現不好,或者輸球了都會哭鼻子。

 

3歲就開始練乒乓球的她,小時候一邊哭唧唧一邊刻苦練球的萌態甚至還上了電視↓↓↓

 

The girl affectionately known as "Ai-chan" (her first name means "love" in English) shot to fame in her native Japan following a series of appearances on national television when she was a toddler.

 

"I started table tennis at three years and nine months old and I've been covered by the media since I was four," she explains.

 

對于當時才三四歲的愛醬而言,乒乓球訓練特別辛苦。

 

但不服輸的愛醬,依然會哭唧唧地求著媽媽,陪自己多練一會兒。

 

就這樣,當時比乒乓球臺高不了多少的愛醬,擁有了擊敗成年人的實力。

 

而“對勝利的執念”,也是愛醬的一大性格特點。

 

"I was just putting my whole energy against them, I was just enjoying surprising people. I wanted to win the game. I was happy that people cheered for me."

 

“我全力以赴地與對手較量,我就是喜歡帶給大家驚喜。我想要贏得比賽。人們為我加油助威,我很高興。”

 

這樣一個努力卻又愛哭的萌蘿莉,很快就贏得了觀眾的心。小小年紀便擁有了超高人氣的愛醬,可以說是日本的“國民偶像”了~

 

TV viewers marveled at the little girl from Sendai who could barely see over the top of the table but could hold her own against adult opponents.

 

But it was her tears when she lost a points that most people remember, earning her the nickname "cry baby."

 

The performances helped lodge Fukuhara's name in the public consciousness and set the tone for a life devoted to table tennis.

 

而在日本乒壇,愛醬也是當之無愧的“神童”。

 

五歲便獲得全國大賽冠軍,10歲成為職業選手,14歲時代表日本征戰世界錦標賽,15歲時成為當時奧運會最年輕的女乒選手。

 

At five years old, she won her first national competition and turned pro at the age of 10 in 1999.

 

Four years later, she was representing her country at the world championships in Paris where she reached the quarterfinals, before making history at the 4004 Olympics in Athens when, aged 15 years, 287 days, she became the youngest-ever female table tennis player to appear at the Games.

 

而愛醬在奧運會上也有不俗表現,她曾擔任兩屆奧運會日本代表團旗手,先后在倫敦奧運會和里約奧運會殺出重圍,帶領日本隊拿下銀牌和銅牌。

 

A medal proved elusive at both Athens and Beijing four years later where she was afforded the honor of flag bearer for the Japanese team.

 

In terms of her Olympic awards, Fukuhara won silver at the 2012 London Olympics and bronze at the 2016 Rio Olympics with the Japanese women's team.

 

一切都很好,只要,愛醬不遇上中國隊的“大魔王”……

 

“瓷娃娃與大魔王”的乒壇傳說

 

大家都知道,中國國乒隊在世界乒壇上的統治力,是出了名的。日本電視臺甚至為國乒隊的種子選手們一個個都起了霸氣的綽號……

 

比如,能力值全滿的地上最強之男·馬龍!

 

帝國的至寶·王皓!

 

帝國的絕兇虎·張繼科!

 

還有最強女王·張怡寧!

 

而愛醬與這些人的“愛恨情仇”,用一句話來概括就是:鐵打的福原愛,流水的大魔王……

 

看著愛醬一路走來的央視記者李武軍也曾發文,稱愛醬剛走出初代大魔王·張怡寧的陰影,卻又迎來了新一代大魔王·李曉霞。

 

時間回到2008年北京奧運會乒乓球女單第四輪,張怡寧在同福原愛的比賽中以9比0領先。

 

然而,要是輸球輸太慘,愛醬可是會哭的呀!

 

于是,大魔王·張怡寧當下急中生智,將球直接發到了地上,讓了愛醬1分↓↓↓

(感受一下初代大魔王這零分的演技……)

 

而在上一屆里約奧運會,愛醬又遇上了新生代大魔王·李曉霞↓↓↓

 

在當時的半決賽中,萌萌的愛醬果然還是以完敗收場,0-4被橫掃,只用時24分鐘,在李曉霞的對面,她沒有絲毫機會。

 

尤其是后兩局,福原愛都被打成11-1。第四局唯一贏的那一球,央視解說員是這樣說的:這是友誼的一球。

 

這次愛醬又差點哭了,仰著頭才沒讓眼淚掉下來……

 

Internet users joked online that Fukuhara had been beaten by a long line of Chinese champions, including Zhang Yining, one of the world's greatest table tennis players who is known in China as the "Big Devil".

 

In Rio, Fukuhara was beaten by Li Xiaoxia, Zhang Yining's successor.

 

整整4局比賽,福原愛只拿了9分。這令日本的網友們震驚了——

 

而中國網友也在微博上,刷起了“愛醬不哭”的話題……

 

The hearts of Chinese netizens ached for Japanese table tennis Olympian Ai Fukuhara when she was defeated 0-4 by the defending champion Li Xiaoxia.

 

"Don't cry, Ai Chan" had been trending on China's micro-blogging platform Sina Weibo since she wept after being defeated easily on the fifth day of the Rio Olympics.

 

在與新生代·大魔王·李曉霞一戰后,愛醬在微博上發聲感謝了球迷們對自己的支持,并表示會調整心態,繼續迎戰↓↓↓

 

"I really wanted to show you a medal, which I know you want me to win. I will cheer up and bring out my best at the team race," Fukuhara wrote in her Weibo post .

 

在評論區4萬多條留言當中,大家都在紛紛為愛醬加油↓↓↓

 

其實,在一場場“相愛相殺”中,可愛的愛醬早已成為國乒隊以及中國網友心目中的團寵啦~

 

東北話十級的真·團寵

 

為了能夠打好乒乓球,愛醬5歲就來到“桌球帝國”參加訓練了,而也是在遼寧省隊的訓練,讓她學會了一口標準又流利的東北話(笑)~

 

她用“十級東北話”接受記者采訪什么的根本毫無壓力,還能拋各種梗~

 

At the age of five, she joined the Chinese national table tennis team for training in northeast China's Liaoning Province, where she learned to speak fluent Chinese, which also adds to her popularity across the nation.

 

2005年,她成為了遼寧省隊的簽約球員,并且和當時國內的乒壇一姐·又一名大魔王·王楠組隊打雙打。

 

In 2005 she became a contract player with China’s Liaoning provincial table tennis team, and started to partner with Wang Nan for women’s doubles. Wang, who claimed four Olympic gold medals before retiring in 2008, was already China’s number one female player at that time.

 

兩人在朝夕相處中結下了深厚的情誼,愛醬將王楠視作自己的大姐姐,在2008年王楠結婚時,還擔任了伴娘↓↓↓

 

“I was so afraid I would hold her back, but she was a great sister and friend. She has cared for me so much, in every aspect of my life,” Fukuhara said of Wang in an interview. She was even a bridesmaid in Wang’s 4008 wedding.

 

和國乒隊在賽場外也有著超萌的互動,是當之無愧的真·團寵~

 

孔令輝在賽后打趣她↓↓↓

 

張繼科為她調整話筒↓↓↓

 

劉詩雯和她貼臉拍照↓↓↓

 

集齊第一天團簽名↓↓↓

 

Years of living and working in China has fostered close friendships between Fukuhara and various members of China’s national table tennis team. Media has captured several touching scenes, such as Kong Linghui, sharing a laugh with Fukuhara outside the competition court.

 

A quick look through Fukuhara’s Weibo shows frequent interactions with Chinese players, including Zhang Jike and Liu Shiwen. Chinese netizens have even called the Japanese player a “darling of the Chinese national team.”

 

而在賽場之外,愛醬也找到了自己的幸福,成為了一名中國媳婦~

 

2016年9年,愛醬宣布與中國臺灣乒乓球選手江宏杰結婚。

 

2017年10月,兩人迎來了一個可愛的小baby~

 

當東北話遇上臺灣腔,兩人的生活每天都是齁甜齁甜的↓↓↓

 

兩人常常在微博上po一些大型屠狗現場↓↓↓

 

雖然東北話已經被老公的臺灣腔帶跑偏,但被東北“老鄉”捋一捋還是能找回原先的大碴子味兒~

 

總之,可以說是乒乓球讓愛醬找到了奮斗的事業、珍貴的友誼以及一生的摯愛,而她之前也的確將人生的大部分時間,都花在了乒乓球上。

“我從3歲9個月就開始打乒乓球了。除了乒乓球之外我沒有干過任何事情。”

 

但人生就像愛醬所說的那樣:

 

“乒乓球很重要,但是我們不是乒乓球里面有人生,是人生里面有乒乓球。”

 

所以,進入人生下一階段的愛醬,希望你一切順順利利呀~

 

綜合來源:新華社、人民網、CGTN、CNN、BBC





相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.84564663.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
五分彩是什么彩票